Life Is Strange – True Colors English Labo.

This is a personal project, to learn natural and practical real English through LIS!

SSS : Steph every Single Scene


STEPH : So, I’ll pick a song. You have five Yes or No questions before you have to guess it.

よし 聞いていいのは “はい” か “いいえ” で答えられる質問5つだけだよ

ALEX : Okay.

分かった

STEPH : Got one. Jukebox is all yours.  So, what do you want to ask me?

決めた じゃあ見ていいよ 
聞きたい質問が決まったら言って

ALEX : Hmm… う~ん…

ALEX : ( I should flip through these and see what might be good to ask. )

質問するのは一通り見てからにしようかな

ALEX : So does the song title have a curse word in it??

じゃあ 曲名に何か汚い言葉は入っている?

STEPH : A ” curse word ” ? Would that offend you?

汚い言葉? 例えば放送禁止用語とか?(直訳:それらはあなたを怒らせたの?気を悪くした?)

ALEX : Answer the question.

まぁ そうだね(直訳:質問に答えて)

STEPH : No curse words in the title, ma’am.

うーん そういう言葉は入ってないかな

ALEX : Is there an animal on the cover art?  

ジャケ写に動物はいる? 

STEPH : Uh, no. No animals.

いや、動物はいないね

ALEX : Ugh, too bad. Some of these are really cute.

かわいい動物のやつ結構あるのに

STEPH : I know, right?

そうだね

ALEX : Does the band name have a person’s name in it?
STEPH : Nope.
ALEX : Okay.
STEPH : You’ve got two questions left.

ALEX : So how long have you been a fan?
STEPH : So I guess we’re breaking the ” Yes or No questions only ” rule?

それ、“はい” か “いいえ” で答えられる質問じゃなくない?

ALEX : Can you handle it?

まぁいいじゃん(直訳:対応できる?)

STEPH : Okay, how long have I been a fan? Maybe a year. Honestly, I just have a crush on a bassist.
ALEX : So now I know it’s a band and not a solo artist.
STEPH : Touche, Chen.


STEPH : Last Question.

次が最後ね

ALEX : Yeah, alright, I know!

うん 分かってるって

ALEX : Are there people on a cover? 

ジャケ写に人は?  

STEPH : No? Yeah no.

いないかな? うん いない

STEPH : That’s your five. Ready to guess?

質問は終わり 当てられるかな?  



💡 curse word
◆ 悪態、罵り、ののしり、下品な言葉、悪罵
profane or obscene expression usually of surprise or anger
通例驚きや怒りを表す不敬な、または猥褻な表現

💡 offend
1.〔人の〕気分[感情]を害する、〔人を〕怒らせる
2.〔人の感覚器官を〕不快にさせる、耳[目]障りだと感じさせる
3.〔法律などを〕破る、背く

・You offended me. : 気分を害したよ。
・She was offended by his dirty jokes. : 彼女は、彼のいやらしい冗談に腹を立てていた。

💡 have a crush on
◆ ~のことを気に入ってるんだ。/~のことが好きなんだ
詳しくは

💡 touche
◆ 相手の反論・指摘などについて「有効な論点だ・それは一理ある」と認める時などに用いられる
1.〈フランス語〉《フェンシング》一本あり
2.〈比喩的〉一本取られた、参った、やられた

・Ah, touche. : これは1本取られたな。/痛いところを突かれたな。
発音 tuːʃéi、トゥーシェイ、分節 tou・che


英語の会話はこちらから 6:50頃から


コメントを残す

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。